Genesis 24:61 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom sa Rebeka pohla aj so svojimi slúžkami, vysadli na ťavy a nasledovali muža. A sluha Rebeku vzal a odišiel.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Potom vstala Rebeka a jej dievčatá, sadly na veľblúdov a išly za mužom. A tak vzal služobník Rebeku a išiel.
Slovakian 2017
Rebeka i jej slúžky vstali, nasadli na ťavy a šli za mužom. Tak prevzal sluha Rebeku a odišiel.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Rebeka i jej slúžky vstali, nasadli na ťavy a šli za mužom. Tak prevzal sluha Rebeku a odišiel.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vybrala sa teda Rebeka i jej slúžky, vysadli na ťavy a šli s tým mužom. Tak vzal sluha Rebeku a odišiel.
Slovakian SLB
Vybrala sa teda Rebeka i jej dievčatá, vysadli na ťavy a šli za tým mužom. Tak vzal sluha Rebeku a odišiel.