Genesis 29:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Laban odvetil: „Radšej ju dám tebe ako cudziemu mužovi. Ostaň pri mne!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Lában odpovedal: Lepšie je, aby som ju dal tebe, než ako by som ju mal dať inému mužovi. Bývaj u mňa.
Slovakian 2017
Labán odvetil: „Bude lepšie, keď ju dám tebe než cudziemu mužovi. Zostaň u mňa!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Lában odvetil: Bude lepšie, keď ju dám tebe než cudziemu mužovi. Zostaň u mňa.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Laban povedal: "Radšej ju dám tebe ako cudziemu mužovi. Zostaň u mňa."
Slovakian SLB
A Lábán odpovedal: Radšej ju dám tebe ako cudziemu mužovi. Zostaň u mňa.