Genesis 30:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Povedal mu tiež: „Urči si odmenu, ktorá ti patrí odo mňa, a ja ti ju dám.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A dodal: Udaj mi svoju mzdu, a dám.
Slovakian 2017
Urči si, akú odmenu ti mám dať.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Jákob odlúčil baránky, ale ovce nadháňal k pruhovaným a k všetkým tmavým v Lábanovom stáde. Tak si vytvoril svoje samostatné stáda, ktoré nepripájal k Lábanovým stádam.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A dodal: "Urči si teda svoju mzdu a zaplatím ti ju."
Slovakian SLB
Urči si odmenu a dám ti ju.