Genesis 37:34 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A Jakub si roztrhol šaty, obliekol si smútočný odev a dlhý čas smútil za svojím synom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy roztrhol Jakob svoje rúcha a položil smútočné rúcho drsné na svoje bedrá a smútil nad svojím synom za mnoho dní.
Slovakian 2017
Jákob si roztrhol plášť, na bedrá si položil vrecovinu a dlho smútil za svojím synom.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Jákob si roztrhol plášť, na bedrá si položil vrecovinu a dlho smútil za svojím synom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jakub si roztrhol šaty, okrútil si vrece okolo bedier a dlhý čas smútil za svojím synom.
Slovakian SLB
Vtedy si Jákob roztrhol plášť, položil si vrecovinu na bedrá a dlhý čas smútil za svojím synom.