Genesis 43:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kým však neprišiel napoludnie Jozef, oni vykladali dary, lebo počuli, že tu budú jesť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A oni pripravili dar, kým neprišiel Jozef na poludnie, lebo počuli, že tam budú jesť chlieb.
Slovakian 2017
Oni medzitým pripravili dar pre Jozefa, keď príde na poludnie, lebo počuli, že tam budú obedovať.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Oni medzitým pripravili dar pre Jozefa, keď príde na poludnie, lebo počuli, že tam budú obedovať.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Porozkladali svoje dary, kým čakali, že Jozef príde napoludnie, dozvedeli sa totiž, že tam majú jesť.
Slovakian SLB
Potom, kým neprišiel Jozef na poludnie, chystali dar, lebo počuli, že tam budú obedovať.