Genesis 44:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Môj pán sa opýtal svojich sluhov: »Máte ešte otca alebo brata?«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Môj pán sa pýtal svojich služobníkov a riekol: Či máte otca alebo brata?
Slovakian 2017
Môj pán sa vypytoval svojich sluhov: ‚Máte ešte otca alebo brata?‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Môj pán sa vypytoval svojich sluhov: Máte ešte otca alebo brata?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Môj pán položil túto otázku svojim sluhom: ‚Máte ešte otca alebo brata?‘
Slovakian SLB
Môj pán sa opýtal svojich služobníkov: Máte otca alebo brata?