Genesis 7:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Všetko, čo malo v nozdrách dych života, všetko, čo žilo na suchu, zomrelo.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Všetko, čo malo dych ducha života vo svojich nozdrách zo všetkého, čo žilo na suchu, zomrelo.
Slovakian 2017
Z toho, čo bolo na suchej zemi, zahynulo všetko, čo malo v nozdrách dych života.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Z toho, čo bolo na suchej zemi, zahynulo všetko, čo malo v nozdrách dych života.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Zomrelo všetko, čo malo dych života v nozdrách, všetko na suchej zemi.
Slovakian SLB
Z toho, čo bolo na suchej zemi, pomrelo všetko, čo malo v sebe život.