Haggai 1:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Hľadel si za množstvom, a bolo z toho málo; doviezli ste to domov, a odfúkol som to. Prečo? - hovorí Pán zástupov. Pre môj dom, ktorý je pustý, kým každý z vás beží do svojho domu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Hľadíte po mnohu, a hľa, je málo, a keď to vnesiete do domu, ja to rozfúknem. Prečo? hovorí Hospodin Zástupov. Pre svoj dom, že je pustý, a vy každý bežíte do svojho domu.
Slovakian 2017
„Očakávali ste mnoho, ale je z toho málo. Keď ste to doviezli domov, ja som to odfúkol. Prečo?“ pýta sa Hospodin zástupov. „Pre môj dom, ktorý je v troskách. Každému z vás však ide len o vlastný dom.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Očakávali ste mnoho, ale je z toho málo. Keď ste to doviezli domov, ja som to odfúkol. Prečo? — pýta sa Hospodin zástupov. Pre môj dom, ktorý je v troskách. Každému z vás však ide len o vlastný dom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Očakávali ste mnoho, a dostali ste málo. Keď ste doviezli domov úrodu, ja som ju odfúkol. Prečo? Hovorí Jahve nebeských mocností. Lebo môj Dom leží v troskách a každý z vás sa stará len o svoj dom.
Slovakian SLB
Očakávali ste mnoho, a je z toho málo; keď ste to doviezli domov, ja som to odfúkol. Prečo? hovorí Hospodin mocností. Pre môj dom, ktorý je v troskách; ale každému z vás ide len o jeho dom.