Hebrews 11:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A tak z jedného muža – a to už starca – vzišlo toľko potomkov, ako je hviezd na nebi a piesku na morskom brehu, a ten sa nedá zrátať.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Preto aj z jedného, a to odumretého, vzišlo ich také množstvo, ako je hviezd na nebi a piesku na brehu mora, a ten sa nedá spočítať.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Preto sa ich aj z jedného, a to už umŕtveného, naplodilo množstvom jako hviezd na nebi a jako nesčíselného piesku na brehu mora.
Slovakian 2017
A tak z jedného muža, ktorého sila odumrela, sa narodilo také množstvo potomkov, ako je hviezd na nebi a piesku na morskom brehu, ktorý sa nedá spočítať.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
A tak z jedného muža, ktorého sila odumrela, sa narodilo také množstvo potomkov, ako je hviezd na nebi a piesku na morskom brehu, ktorý sa nedá spočítať.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A tak z jedného muža -- a to už starca -- vzišlo toľko potomkov, ako je hviezd na nebi a piesku na morskom brehu, a ten sa nedá zrátať.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Preto z jedného človeka, a to poznačeného smrťou, vzišlo ich také množstvo, ako je hviezd na nebi a piesku na brehu mora, nespočítateľné.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Vaš oda jekhestar, le Abrahamostar, so imar sas maj mulo, uľile ajci but čhave keci hin o čercheňa pro ňebos the e poši paš o moros, so pes aňi na del te zrachinel.
Slovakian SLB
Preto z jedného človeka, a to už neplodného, rozmnožilo sa ľudstvo ako hviezdy na nebi a piesok na morskom pobreží, ktorý nemožno spočítať.