Isaiah 15:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Moje srdce volá pre Moab. Jeho ubehlíci sú až v Segore, v Eglat - Šelišija. Áno, na výstupy Luitu vystupujú v plači, áno, na ceste k Horonaimu stupňujú krik pre skazu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a povie: Moje srdce kričí pre Moába. Oj, jeho závory! Až po Coár počuť krik ako ryk trojročnej jalovice! Lebo plačúc vystupujú hore luchitským svahom, lebo cestou do Choronaima pozdvihnú krik úplného skrúšenia,
Slovakian 2017
Moje srdce kričí kvôli Moábu, jeho utečenci sú až po Coar, v Eglat-Šelišiji. S plačom vystupujú po luchítskych úbočiach, na ceste do Choronajimu sa stupňuje nárek nad skazou.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Moje srdce kričí kvôli Moábu, jeho utečenci sú až po Cóar, v Eglat Šelišija. S plačom vystupujú po luchítskych úbočiach, na ceste do Choronaimu sa stupňuje nárek nad skazou.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Moje srdce kvíli nad Moabom, lebo ubehlíci sú už v Coare pri Eglat-Šelišija. Hore návrším Luchit vystupujú horko plačúci; na ceste do Choronaim nesie sa nárek nad porážkou.
Slovakian SLB
Moje srdce kričí o pomoc pre Moáb, jeho utečenci bežia po Cóar, po Eglat Šelíšijjá, lebo po svahu lúchitskom s plačom vystupujú; lebo na ceste k Choronajimu dvíha sa nárek nad zničením.