Isaiah 19:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Pán bude biť Egypt, biť, ale uzdraví. Tak sa obrátia k Pánovi; i dá sa im uprosiť a uzdraví ich.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Hospodin bude biť Egypt ranami, bude biť a uzdraví, a navrátia sa k Hospodinovi, a dá sa im uprosiť a uzdraví ich.
Slovakian 2017
Hospodin bude biť Egypťanov, bude ich biť, ale ich aj uzdraví. Obrátia sa totiž k Pánovi; nechá sa nimi uprosiť a uzdraví ich.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hospodin bude biť Egypťanov, bude ich biť, ale ich aj uzdraví. Obrátia sa totiž k Pánovi; nechá sa nimi uprosiť a uzdraví ich.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ak Jahve udrie Egypt, udrie, ale aj uzdraví. Oni sa obrátia k Jahvemu a on vyslyší ich prosby a uzdraví ich.
Slovakian SLB
Hospodin bude biť Egypt, biť, ale uzdraví ho, takže sa obrátia k Hospodinovi; dá sa im uprosiť a uzdraví ich.