Isaiah 22:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale, hľa, plesanie a radosť, zabíjajú statok a režú ovce, jedia mäso a pijú víno: „Jedzme a pime, veď zajtra umrieme!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
tu hľa, u vás veselosť a radosť, budete zabíjať voly a biť ovce, jesť mäso a piť víno a vravieť: Jesť a piť, lebo zajtra zomrieme!
Slovakian 2017
ale namiesto toho radosť a jasot, zabíjate dobytok, zarezávate ovce, jete mäso a pijete víno: „Jedzme a pime, lebo zajtra zomrieme.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
ale namiesto toho radosť a jasot, zabíjate dobytok, zarezávate ovce, jete mäso a pijete víno: Jedzme a pime, lebo zajtra zomrieme.
Slovakian Bible - Botekov 2015
ale namiesto toho zábavy a veselosť, zabíjajú sa voly a režú barany, je sa mäso a pije víno: "Jedzme a pime, veď zajtra zomrieme!"
Slovakian SLB
Tu však je veselosť a radosť, zabíjanie dobytka a rezanie oviec, jedenie mäsa a pitie vína; jedzme, pime, lebo zajtra zomrieme!