Isaiah 22:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
»Čože tu máš a kohože tu máš, že si si tu vytesal hrob?« Vysoko vytesal svoj hrob, v skale si vydlabal príbytok.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a povieš mu: Čo ty tu chceš a koho ty tu máš, že si si tu vytesal hrob? Na výšine si vyteše svoj hrob, do skaly si vyseká svoj príbytok!
Slovakian 2017
‚Čo tu hľadáš a koho tu máš, že si si tu vytesal hrob? Vytesal si svoj hrob vysoko, do skaly si vysekal svoj príbytok.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Čo tu hľadáš a koho tu máš, že si si tu vytesal hrob? Vytesal si svoj hrob vysoko, do skaly si vysekal svoj príbytok.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Aké tu máš právo a koho tu máš, že si si tu vytesal hrob, vytesal hrob vysoko, vyvŕtal príbytok do skaly?
Slovakian SLB
Čo tu máš a koho tu máš, že si si tu vytesal hrob ako ten, čo si hrob vysoko vytesáva a svoje bydlisko si do skaly vysekáva?