Isaiah 24:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kviľba je po uliciach pre víno, zapadla každá radosť, odišla potecha zo zeme.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nárek bude na uliciach pre víno, zatemnená bude všetka radosť, odstehuje sa veselosť zeme.
Slovakian 2017
Na uliciach je nárek pre víno, všetka radosť vyhasla, z krajiny sa vytratila veselosť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Na uliciach je nárek pre víno, všetka radosť vyhasla, z krajiny sa vytratila veselosť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Chlapi po uliciach kričia po víne; mrak padol na všetku veselosť, radosť sa zo zeme stratila.
Slovakian SLB
Nad vínom je nárek na uliciach; preč je všetka radosť, do vyhnanstva odišla veselosť z krajiny.