Isaiah 25:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A ak si v nej roztiahne ruky, ako rozťahuje plavec pri plávaní, zrazí jeho pýchu aj obratnosť jeho rúk.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a rozprestrie svoje ruky vo svojom strede, jako ich rozprestiera plavec plávajúc. A tak poníži jeho pýchu s úkladmi jeho rúk.
Slovakian 2017
Bude z neho naťahovať ruky, ako ich rozťahuje plavec pri plávaní, zrazí jeho pýchu aj šikovnosť jeho rúk.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Bude z neho naťahovať ruky, ako ich rozťahuje plavec pri plávaní, zrazí jeho pýchu aj šikovnosť jeho rúk.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Na ňom Moab roztiahne ruky ako plavec pri plávaní, ale Jahve zrazí jeho pýchu napriek obratnosti jeho rúk.
Slovakian SLB
rozprestrie v ňom svoje ruky, ako ich plavec rozprestiera pri plávaní, On pokorí jeho pýchu i obratnosť jeho rúk.