Isaiah 26:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Počali sme, zvíjali sme sa a akoby sme boli porodili vietor, spásu sme nepriviedli krajine a nezrodili sa obyvatelia zeme.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Tehotneli sme, svíjali sme sa, a keď sme porodili, bol to vietor; nijakého spasenia sme nespôsobili zemi, ani nepadli obyvatelia okruhu sveta.
Slovakian 2017
Počali sme, zvíjali sme sa a porodili sme vietor. Nepriniesli sme záchranu krajine a nevyšli z nás nijakí obyvatelia sveta.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Počali sme, zvíjali sme sa a porodili sme vietor. Nepriniesli sme záchranu krajine a nevyšli z nás nijakí obyvatelia sveta.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Počali sme, zvíjali sme sa, ale porodili sme vietor. Zemi sme nepriniesli spásu a nezrodili sa noví obyvatelia zeme.
Slovakian SLB
Tehotní sme boli, zvíjali sme sa, akoby sme mali porodiť vietor, ale krajine sme spásu nezískali, ani obyvatelia sveta nepadli.