Isaiah 27:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo pevné mesto je osamelé, príbytok zavrhnutý, opustený ako púšť, bude sa tam pásť a odpočívať teľa a znivočí jeho vetvičky.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo ohradené mesto bude osamotené, bude príbytkom odvrhnutým a opusteným, bude jako pustina; tam sa bude pásť teľa, tam bude líhať a poobžiera jeho vetvi.
Slovakian 2017
Opevnené mesto osirie, bude prázdnym príbytkom, opusteným ako púšť. Teľce sa tam budú pásť, odpočívať a nivočiť jeho vetvy.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Opevnené mesto osirie, bude prázdnym príbytkom, opusteným ako púšť. Teľce sa tam budú pásť, odpočívať a nivočiť jeho vetvy.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo opevnené mesto sa stalo púšťou, miestom bez ľudí, opusteným ako pustatina. Teľatá sa tam pasú, polihujú tam a ožierajú konáriky.
Slovakian SLB
Ale pevné mesto bude osamotené; bude spustošeným, opusteným príbytkom sťa púšť. Teľce sa tam budú pásť, tam budú ležať a obžierať konáre.