Isaiah 29:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
potom budem tiesniť Ariela a bude povzdych a vzdychanie; i bude mi ako Ariel.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale sovriem Ariela, a bude vzdychania a stenania, a bude mi jako Ariel.
Slovakian 2017
Budem sužovať Aríela, nastane vzdychanie a ston. Jeruzalem mi bude ako Aríel.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Budem sužovať Aríela, nastane vzdychanie a ston. Jeruzalem mi bude ako Aríel.
Slovakian Bible - Botekov 2015
potom zovriem Ariela, bude plač a vzdychanie a bude mi naozaj ako Ariel, ohnivý oltár.
Slovakian SLB
Potom stiesnim Aríél, nastane vzdychanie a nárek a bude mi ako obetné ohnisko.