Isaiah 3:26 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Budú kvíliť a smútiť jej brány a spustnutá bude sedieť na zemi.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak budú kvíliť a smútiť jej brány, a ona, dcéra Siona, súc vyprataná, bude sedieť na zemi.
Slovakian 2017
Kvíliť a smútiť budú brány mesta, vyľudnené bude sedieť na zemi.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Dcéra Sion bude spustošená sedieť na zemi, jej brány budú kvíliť a smútiť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Sionské brány budú plné smútku a plaču, mesto bude ležať na zemi vyplienené."
Slovakian SLB
Vzdychať a smútiť budú jeho brány, spustošený bude sedieť na zemi.