Isaiah 3:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veru, Jeruzalem sa rúca, Júdsko padá, lebo ich jazyk a ich skutky sú proti Pánovi, navzdory očiam jeho velebnosti.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo Jeruzalem klesol, a Júda padol, pretože ich jazyk a ich skutky sú proti Hospodinovi, aby sa priečili očiam jeho slávy.
Slovakian 2017
Jeruzalem sa totiž rúca, Judsko padá, lebo ich reč a skutky sú proti Hospodinovi, čím provokujú jeho vznešený pohľad.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Jeruzalem sa totiž rúca, Judsko padá, lebo ich reč a skutky sú proti Hospodinovi, čím provokujú jeho vznešený pohľad.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Veru, Jeruzalem sa zrútil, Judea padla, lebo slovom a skutkom sa postavili proti Jahvemu a urážali pohľad jeho vznešenosti.
Slovakian SLB
Veru sa potkol Jeruzalem a Júda padol, lebo ich jazyk a činy sú proti Hospodinovi, hotové vzdorovať Jeho slávnym očiam.