Isaiah 31:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ako lietajúce vtáky tak zatieni Pán zástupov Jeruzalem, zatieni a vyslobodí, ušetrí a ochráni.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Jako keď poletujú vtáci sem a ta brániac svoje mláďatá, tak bude Hospodin Zástupov chrániť Jeruzalem, aj ochráni a vytrhne, šetriac obíde a vyslobodí.
Slovakian 2017
Ako vznášajúce sa vtáky, tak zatieni Hospodin zástupov Jeruzalem, ochráni ho a vyslobodí, ušetrí ho a zachráni.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ako vznášajúce sa vtáky, tak zatieni Hospodin zástupov Jeruzalem, ochráni ho a vyslobodí, ušetrí ho a zachráni.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jahve Cebaot zacloní Jeruzalem ako vták vznášajúci sa nad svojimi mláďatami, zacloní ho a oslobodí, bude sa vznášať nad ním a zachráni ho."
Slovakian SLB
Ako lietajúce vtáky, tak zacloní Hospodin mocností Jeruzalem; zacloní a vytrhne, ušetrí a oslobodí.