Isaiah 44:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vytne si cédre, vezme haštru a dub, vyberie si v stromoví hory; zasadí sosnu, aby vzrastala dažďom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ide si zoťať cedry; vezme hrab a dub a vyberie si pevné medzi stromami lesa; zasadí jasen, a dážď pôsobí vzrast.
Slovakian 2017
Zotne si cédre, vezme si cyprus a dub, vyberie si spomedzi lesných stromov, zasadí borovicu, no vzrast jej dá dážď.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Zotne si cédre, vezme si cyprus a dub, vyberie si spomedzi lesných stromov, zasadí borovicu, no vzrast jej dá dážď.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Zasadil si cédre, ktoré narástli od dažďa, aby mal cédre na výrub; alebo si vybral dub či terebinta, ktoré si nechal dorásť na mocné stromy v lese.
Slovakian SLB
Vytne si cédre, priberie cér a dub a vyberie si spomedzi lesných stromov; zasadí smrek, ktorému dážď dáva vzrast.