Isaiah 48:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ani si nepočul, ani si nevedel, ani ucho nemáš dávno otvorené. Veď som vedel, celkom neverný si a od lona matky sa voláš vzbúrencom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo veď ani si nepočul ani si nevedel, ani sa ti to od dávna nedostalo do uší, lebo som vedel, že budeš príliš neverne robiť a že sa voláš priestupníkom od života matky.
Slovakian 2017
Ani si nepočul, ani si nevedel, oddávna si si neotvoril uši. Veď som vedel, že si veľmi neverný a od materského lona sa voláš vzbúrencom.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ani si nepočul, ani si nevedel, oddávna si si neotvoril uši. Veď som vedel, že si veľmi neverný a od materského lona sa voláš vzbúrencom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ani si nepočul, ani si nevedel, vtedy si nedával pozor na to, čo hovorím; dobre som vedel, že si celkom neverný a že ťa volajú vzbúrencom od tvojej kolísky.
Slovakian SLB
Ani si to nepočul, ani si nevedel, ani tvoje ucho nebolo skôr stvorené; vedel som, že si bol veľmi neverný a že ťa volali odpadlíkom od narodenia.