Isaiah 56:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Cudzinec, čo lipne k Pánovi, nech nevraví: „Pán ma isto vylúči zo svojho ľudu“ a eunuch nech nehovorí: „Hľa, ja som suchý strom!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nech tedy nepovie syn cudzinca, ktorý sa pripojil k Hospodinovi, vraj doista ma oddelí Hospodin od svojho ľudu. Ani nech nepovie kleštenec: Hľa, ja som suchý strom!
Slovakian 2017
Nech nehovorí cudzinec, ktorý sa pripojil k Hospodinovi: „Hospodin ma iste vylúči zo svojho ľudu“ — a eunuch nech nehovorí: „Hľa, ja som suchý strom.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nech nehovorí cudzinec, ktorý sa pripojil k Hospodinovi: Hospodin ma iste vylúči zo svojho ľudu — a eunuch nech nehovorí: Hľa ja som suchý strom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nech nevraví cudzinec, ktorý sa pridal k Jahvemu: "Jahve ma určite vylúči zo svojho ľudu." A bezdetný človek nech nehovorí: "Veru, ja som suchý strom."
Slovakian SLB
Nech nehovorí cudzinec, ktorý sa pripojil k Hospodinovi: Hospodin ma celkom oddelí od svojho ľudu! A nech nepovie eunuch: Ajhľa, som suchý strom!