Isaiah 59:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Liahnu hadie vajíčka a tkajú vlákna pavúka; kto zje z ich vajíčok, zomrie a z rozpučeného vylezie zmija.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Liahnu vajcia baziliškove a tkajú vlákna pavúkove: ten, kto by jedol z ich vajec, zomrie, a ktoré sa rozpučí nohou, z toho vyjde jedovatý had.
Slovakian 2017
Liahnu vreteničie vajíčka a snujú pavučiny, kto je z ich vajíčok, zomrie a z prasknutého sa vykľuje vretenica.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Liahnu vreteničie vajíčka a snujú pavučiny, kto je z ich vajíčok, zomrie a z prasknutého sa vykľuje vretenica.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Liahnu vreteničie vajcia, pradú vlákna pavučiny. Kto z ich vajec je, zomrie, a z rozpučených vylezú zmije.
Slovakian SLB
Vysedia vreteničie vajcia, tkajú pavúčie vlákna. Kto zje z ich vajec, zomrie, a z rozšliapnutého sa vyliahne zmija.