James 1:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Proste o múdrosť s dôverou a bez pochybovania. Ten, kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, hnanej a zmietanej vetrom.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale nech prosí s vierou, bez pochybovania. Lebo kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, hnanej a zmietanej vetrom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale nech prosí vo viere nič nepochybujúc; lebo ten, kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, hnanej a zmietanej vetrom.
Slovakian 2017
Nech však prosí s vierou, bez akéhokoľvek pochybovania, lebo kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, hnanej a zmietanej vetrom.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nech však prosí s vierou, bez akéhokoľvek pochybovania, lebo kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, hnanej a zmietanej vetrom.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Proste o múdrosť s dôverou a bez pochybovania. Ten, kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, hnanej a zmietanej vetrom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale nech prosí s vierou a bez pochybovania, lebo kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, hnanej a zmietanej vetrom.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale mi mangel andro pačaben a te na pochibinel. Bo oda ko pochibinel hino sar moroskeri vlna, sava tradel e balvaj a ispidel pal jekh sera pre aver.
Slovakian SLB
Ale nech prosí s vierou, bez akéhokoľvek pochybovania. Lebo kto pochybuje, podobá sa morskej vlne, ktorú vietor unáša a zmieta.