James 4:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Mali by ste radšej hovoriť: „Ak si to Pán bude želať a ak nás zachová nažive, urobíme to či ono.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Namiesto toho by ste mali hovoriť: „Ak Pán bude chcieť, budeme žiť a urobíme toto alebo ono.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Namiesto toho, čo by ste mali hovoriť: Keď bude Pán chcieť, a budeme žiť, aj učiníme toto alebo tamto.
Slovakian 2017
Namiesto toho by ste mali povedať: „Ak bude Pán chcieť, budeme žiť a vykonáme to alebo ono!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Namiesto toho by ste mali povedať: Ak bude Pán chcieť, budeme žiť a vykonáme to alebo ono!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Mali by ste radšej hovoriť: Ak si to Pán bude želať a ak nás zachová nažive, urobíme to či ono."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prečo radšej nepoviete: "Ak Pán bude chcieť, budeme žiť a urobíme toto alebo ono"?
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale kampel tumenge te phenel kavke: “Te o Raj kamela, dživaha a keraha kada abo koda.”
Slovakian SLB
miesto toho, aby ste hovorili: Ak Pán bude chcieť, budeme živí a vykonáme toto alebo tamto!