Jeremiah 16:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A nebudú lámať smútočný chlieb, aby ich potešili pre mŕtvych, ani im nedajú piť kalich útechy za otcom a za matkou.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ani im nebudú lámať chleba pre smútok, aby potešili niektorého nad mŕtvym, ani ich nenapoja pohárom potešenia v smútku nad jeho otcom alebo nad jeho materou.
Slovakian 2017
Nebudú lámať smútočný chlieb, nikto ich nepoteší nad mŕtvym, ani im nedajú piť kalich útechy nad ich otcom a matkou.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nebudú lámať smútočný chlieb, nikto ich nepoteší nad mŕtvym, ani im nedajú piť kalich útechy nad ich otcom a matkou.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nikto nebude stolovať so smútiacim, aby ho potešil pre mŕtveho, ani mu nepodá čašu útechy nad otcom alebo matkou.
Slovakian SLB
Nebudú lámať zvyčajný chlieb smútku, aby poskytli útechu nad mŕtvym, a nepodajú nikomu kalich útechy nad otcom alebo matkou.