Jeremiah 2:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Drevu hovoria: »Ty si môj otec« a kameňu: »Ty si ma zrodil.« Ku mne si obrátili šiju, nie tvár, ak ich však stihne bieda, volajú: »Povstaň a zachráň nás!«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ktorí hovoria drevu: Ty si môj otec, a kameňu: Ty si ma splodil. - Lebo sa obrátili ku mne chrbtom a nie tvárou. Ale keď im je zle, hovoria: Nože vstaň a zachráň nás!
Slovakian 2017
ktorí drevu hovoria: ‚Ty si môj otec‘ a skale: ‚Ty si ma zrodila.‘ Ku mne sa však obracajú chrbtom, a nie tvárou. Ak sa im zle vodí, vtedy volajú: ‚Povstaň a zachráň nás!‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
ktorí drevu hovoria: Ty si môj otec a skale: Ty si ma zrodila. Ku mne sa však obracajú chrbtom a nie tvárou. Ak sa im zle vodí, vtedy volajú: Povstaň a zachráň nás!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kusu dreva hovoria: "Ty si môj otec!" A skale: "Ty si ma zrodila!" Ale mne sa obrátili chrbtom, tvár si odo mňa odvrátili; a teraz, keď ich stihlo nešťastie, volajú: "Povstaň a zachráň nás!"
Slovakian SLB
ktorí hovoria drevu: Otcom si mi, a skale: Ty si ma zrodila. Obrátili sa ku mne chrbtom, a nie tvárou. Keď sú však v biede, hovoria: Vstaň a zachráň nás!