Jeremiah 21:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A potom - hovorí Pán - Sedekiáša, júdskeho kráľa, jeho sluhov a ľud a tých, ktorých v meste ušetrí mor, meč a hlad, vydám do rúk babylonského kráľa Nabuchodonozora, do rúk ich nepriateľov a do rúk, čo im striehnu na život. I porazí ich bezohľadne ostrím meča, bez ľútosti a bez milosti.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A potom, hovorí Hospodin, vydám Cedekiáša, judského kráľa, i jeho služobníkov i ľud i tých, ktorí pozostanú v tomto meste po more, po meči a po hlade, do ruky Nabuchodonozora, babylonského kráľa, a do ruky ich nepriateľov a do ruky tých, ktorí hľadajú ich dušu, a pobije ich ostrím meča; nezľutuje sa nad nimi ani nebude šetriť ani sa nezmiluje.
Slovakian 2017
Potom,‘ znie výrok Hospodina, ‚vydám judského kráľa Cidkiju, jeho sluhov i ľud, aj tých, ktorých nepostihol v tomto meste mor, meč alebo hlad, do ruky babylonského kráľa Nebukadnesara, do ruky ich nepriateľov a do ruky tých, ktorí striehnu na ich život. On ich pobije ostrím meča bez ľútosti, bez súcitu a bez milosrdenstva.‘“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potom — znie výrok Hospodina — vydám judského kráľa Cidkiju, jeho sluhov i ľud, aj tých, ktorých ne Hebr. Kasdím. postihol v tomto meste mor, meč alebo hlad, do ruky babylonského kráľa Nebúkadnecara, do ruky ich nepriateľov a do ruky tých, ktorí striehnu na ich život. On ich pobije ostrím meča bez ľútosti, bez súcitu a bez milosrdenstva.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Potom vydám — to je Jahveho výrok — Sedekiáša, judského kráľa, jeho kniežatá, ľud a tých, čo v tomto meste uniknú moru, meču a hladu, do rúk babylonskému kráľovi Nabuchodonozorovi a do rúk tých, čo im striehnu na život. On ich pozabíja ostrím meča bezohľadne, neľútostne, nemilosrdne.
Slovakian SLB
Potom - znie výrok Hospodinov - vydám judského kráľa Cidkiju, jeho sluhov i ľud, aj tých, ktorí prežijú v tomto meste mor, meč a hlad, do rúk babylonského kráľa Nebúkadnecara a do rúk nepriateľov, ktorí im siahajú na život. Pobije ich ostrím meča bez ľútosti, súcitu a bez milosrdenstva.