Jeremiah 25:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale nepočúvali ste na mňa - hovorí Pán -, chceli ste ma hnevať dielom svojich rúk na vlastné nešťastie.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale nepočúvali ste na mňa, hovorí Hospodin, preto, aby ste ma popudzovali k hnevu dielom svojich rúk na svoje zlé.
Slovakian 2017
Vy ste ma však neposlúchali,“ znie výrok Hospodina, „ale hnevali ste ma výtvorom svojich rúk na vaše nešťastie.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vy ste ma však neposlúchali — znie výrok Hospodina — ale hnevali ste ma výtvorom svojich rúk na vaše nešťastie.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale vy ste ma neposlúchli (to je Jahveho výrok — ale ďalej ste ma hnevali modlami, dielom svojich rúk, a tým ste pritiahli nešťastie na seba.
Slovakian SLB
No neposlúchli ste ma - znie výrok Hospodinov - aby ste ma výtvorom svojich rúk mohli provokovať na vlastnú škodu.