Jeremiah 26:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Prečo si prorokoval v mene Pánovom: »Tento dom bude ako Šílo a toto mesto spustne, nebude obývané.«?“ A všetok ľud sa zhrnul v Pánovom dome k Jeremiášovi.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Prečo si prorokoval v mene Hospodinovom povediac: Tento dom bude jako Šílo, a toto mesto vraj spustne tak, že nebude v ňom obyvateľa? A shromaždil sa všetok ľud k Jeremiášovi do domu Hospodinovho.
Slovakian 2017
Prečo si prorokoval v Hospodinovom mene, že sa tomuto domu stane ako Šilu a že toto mesto spustne a bude neobývané?“ Všetok ľud, ktorý bol v Hospodinovom dome, sa zhromaždil okolo Jeremiáša.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Prečo si prorokoval v mene Hospodinovom, že sa tomuto domu stane ako Šílu a že toto mesto spustne a bude neobývané? Všetok ľud, ktorý bol v Hospodinovom dome, sa hrnul k Jeremiášovi.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prečo si prorokoval v Jahveho mene toto proroctvo: Tento chrám bude ako Šílo a toto mesto bude spustošené, bez obyvateľov?" A všetok ľud v Jahveho chráme sa zbehol okolo Jeremiáša.
Slovakian SLB
Prečo si prorokoval v mene Hospodinovom: Tento dom bude ako Šílo a toto mesto tak spustne, že bude bez obyvateľov? Všetok ľud sa zhŕkol k Jeremiášovi do domu Hospodinovho.