Jeremiah 30:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V ten deň, hovorí Pán zástupov, zlámem jarmo, ktoré má na šiji, a jeho putá roztrhám, že ho nebudú viac zotročovať cudzinci.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A stane sa toho dňa, hovorí Hospodin Zástupov, že polámem jeho jarmo a shodím ho s tvojej šije a tvoje putá potrhám. A nebudú si ním viacej slúžiť cudzinci.
Slovakian 2017
V ten deň,“ znie výrok Hospodina zástupov, „dolámem jarmo, ktoré je na tvojej šiji, a roztrhám tvoje povrazy. Nebudú už slúžiť cudzincom,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V ten deň — znie výrok Hospodina zástupov — dolámem jarmo na ich šiji a roztrhám ich povrazy a cudzinci ich nebudú viac zotročovať.
Slovakian Bible - Botekov 2015
(V ten deň — výrok Jahveho Cebaot — zlámem jarmo, strhnem ho z jeho šije a roztrhám jeho reťaze. Už nebudú otrokmi cudzincov.
Slovakian SLB
V onen deň - to je výrok Hospodina mocností - dolámem jarmo, ktoré im tlačí šiju, roztrhám ich putá a cudzinci ich už nezotročia.