Jeremiah 31:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V tom čase, hovorí Pán, budem Bohom všetkým rodom Izraela a oni budú mojím ľudom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Toho času, hovorí Hospodin, budem Bohom všetkým čeľadiam Izraelovým, a oni mi budú ľudom.
Slovakian 2017
„V tom čase,“ znie výrok Hospodina, „budem Bohom všetkým rodom Izraela a ony budú mojím ľudom.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V tom čase — znie výrok Hospodina — budem Bohom všetkým rodom Izraela a oni budú mojím ľudom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
V tom čase — Jahveho výrok — budem Bohom pre všetky izraelské rodiny a ony budú mojím ľudom."
Slovakian SLB
V tom čase - znie výrok Hospodinov - budem Bohom všetkým čeľadiam Izraela a ony budú mojím ľudom.