Jeremiah 31:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V tých dňoch nebudú viac hovoriť: »Otcovia jedli plánky a synom stŕpli zuby.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
V tých dňoch už nepovedia viacej: Otcovia jedli nedozrelky, a synom stŕply zuby;
Slovakian 2017
„V tých dňoch nebudú viac hovoriť: ‚Otcovia jedli nezrelé hrozno a synom stŕpli zuby.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V tých dňoch nebudú viac hovoriť: Otcovia jedli nezrelé hrozno a synom stŕpli zuby.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"V tých dňoch nebudú už hovoriť: Otcovia jedli kyslé hrozno a synom tŕpnu zuby.
Slovakian SLB
V tých dňoch už viac nepovedia: Otcovia jedli trpké hrozno, a synom stŕpli zuby.