Jeremiah 32:41 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Radosť z nich budem mať, keď im budem preukazovať dobro; zasadím ich verne v tejto krajine, celým svojím srdcom a celou svojou dušou.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A budem sa radovať nad nimi činiac im dobré a zasadím ich v tejto zemi vpravde, celým svojím srdcom a celou svojou dušou.
Slovakian 2017
Budem mať z nich radosť, aby som im preukazoval dobro celým svojím srdcom a celou svojou dušou a skutočne ich zasadil v tejto krajine.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Budem mať z nich radosť, aby som im preukazoval dobro celým svojím srdcom a celou svojou dušou a skutočne ich zasadil v tejto krajine.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Budem mať radosť z nich, s radosťou im budem robiť dobre a pevne ich usadím v krajine celým svojím srdcom a celou svojou dušou.
Slovakian SLB
Radovať sa budem z nich, keď im budem dobre robiť, a zasadím ich do tejto zeme s vernosťou z celého srdca a z celej duše.