Jeremiah 36:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kráľ však sedel v zimnom dome - bol deviaty mesiac - a pred ním bolo rozpálené ohnisko.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A kráľ sedel v zimnom dome v deviatom mesiaci majúc pred sebou ohnište, na ktorom horelo.
Slovakian 2017
Kráľ sedel v zimnom dome — bol deviaty mesiac — a na ohnisku pred ním horel oheň.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Kráľ sedel v zimnom dome — bol deviaty mesiac — a na ohnisku pred ním horel oheň.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kráľ sedel vo svojich zimných komnatách — bol to deviaty mesiac roku — a pred ním stál ohrievač, plný žeravého uhlia.
Slovakian SLB
Bolo to v deviatom mesiaci; kráľ práve sedel v zimnom paláci a na ohnisku pred ním horel oheň.