Jeremiah 39:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Zaujmi sa ho, maj na ňom svoje oči a neurob mu nič zlé, ale zaobchádzaj s ním tak, ako ti on povie.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vezmi ho a obráť na neho svoje oči a neurob mu ničoho zlého, ale jako ti bude hovoriť, tak s ním nalož.
Slovakian 2017
„Ujmi sa ho, dohliadaj naňho, nenakladaj s ním zle, zaobchádzaj s ním tak, ako si on povie.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ujmi sa ho, dohliadaj naňho, nenakladaj s ním zle, zaobchádzaj s ním tak, ako si on povie.
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Daj ho vyhľadať a zajmi ho! Nesprav mu nič zlé, ale urob preňho, o čo ťa požiada!"
Slovakian SLB
Vezmi ho a maj na očiach; neurob mu nič zlé, ale urob s ním, ako si on želá.