Jeremiah 4:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Videl som zem: hľa, pustá je a prázdna; a nebesá: ich svetla nebolo.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vidím zem, a hľa, tohu va bohu, púšť a zmätok, a hľadím na nebesia, a niet ich svetla.
Slovakian 2017
Pozeral som na krajinu, no bola pustá a prázdna, na nebesá, no ich svetla nebolo.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pozeral som na krajinu, no bola pustá a prázdna, na nebesá, no ich svetla nebolo.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Hľadím na zem, ach! Pustá je a beztvárna, a na nebesá, ach! Sú celkom temné.
Slovakian SLB
Pozrel som na zem, a hľa, beztvárna je a pustá; aj na nebesá, ale ich svetla nebolo.