Jeremiah 41:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom Izmael zajal všetky zvyšky ľudu, čo boli v Masfe, kráľove dcéry a všetok ľud, ktorý zostal v Masfe, nad ktorým veliteľ telesnej stráže Nabuzardan postavil Godoliáša, syna Achikamovho. Nataniášov syn Izmael ich zajal, potom vyrazil a chcel prejsť k Amončanom.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Izmael zajal všetok ostatok ľudu, ktorý bol v Micpe, dcéry kráľove i všetok ľud, všetkých, ktorí boli pozostali v Micpe, nad ktorými bol ustanovil Nebuzaradán, veliteľ kráľovskej stráže, Gedaliáša, syna Achikámovho. A tedy ich zajal Izmael, syn Netaniášov, a išiel, aby prešiel na druhú stranu k synom Ammonovým.
Slovakian 2017
Potom Jišmael zajal celý zvyšok ľudu, čo zostal v Micpe, kráľovské dcéry i všetok ľud, čo zostal v Micpe, nad ktorým ustanovil Nebuzaradan, veliteľ telesnej stráže, Gedalju, Achikámovho syna. Keď ich Netanjov syn Jišmael zajal, odišiel a chcel prejsť k Ammónčanom.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potom Jišmáel zajal celý zvyšok ľudu, čo zostal v Micpe, kráľovské dcéry i všetok ľud, čo zostal v Micpe, nad ktorým ustanovil Nebúzaradan, veliteľ telesnej stráže, Gedalju, Achikámovho syna. Keď ich Jišmáel, syn Netanjov, zajal, odišiel a chcel prejsť k Ammónčanom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Potom Jišmael zajal všetky zvyšky ľudu, ktorý bol v Micpe, kráľovské dcéry a všetok ľud, čo zostal v Micpe, ktorých Nabuzardan, veliteľ telesnej stráže, zveril Godoliášovi, Achikamovmu synovi. Jišmael, syn Nataniášov, ich zajal a dal sa na cestu, pričom chcel prejsť k Ammoncom.
Slovakian SLB
A zajal všetok ostatný ľud, ktorý bol v Micpe: kráľovské dcéry a všetok ostatný ľud, nad ktorým veliteľ telesnej stráže Nebúzaradán ustanovil Gedalju, syna Achíkámovho. Keď ich Jišmáél, syn Netanjov, zajal, chcel prejsť k Ammóncom.