Jeremiah 49:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
O Damasku. „V hanbe je Emat a Arfad, pretože počuli zlú zvesť, stonú ako more, desia sa, uspokojiť sa nemôžu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Čo do Damašku. Chamat sa bude hanbiť aj Arpad, lebo počujú zlú zvesť; rozplynú sa; na mori strach; nebude sa môcť upokojiť.
Slovakian 2017
O Damasku. „V hanbe je Chamát a Arpád, pretože počuli zlú správu, chvejú sa od strachu ako more, ktoré sa nemôže utíšiť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
O Damasku. V hanbe je Chamát a Arpád, pretože počuli zlú správu, chvejú sa od strachu ako more, ktoré sa nemôže utíšiť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Damasku. "Chamat a Arpad sú plné zmätku, lebo dostali zlé správy. Nepokoj nimi lomcuje ako more, ktoré sa nemôže utíšiť.
Slovakian SLB
O Damasku. Na hanbu vyšiel Chamat i Arpád, lebo zlú správu počuli, srdce sa im zmieta starosťou, nevie sa upokojiť.