Jeremiah 49:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Skleslý je Damask, dáva sa na útek, hrôza sa ho chytá, úzkosť a bolesti zmocňujú sa ho sťa rodičky.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Damašek zmalátnie, obráti sa na útek, hrôza ho pochytí, úzkosť a bolesti ho zachvátia ako ženu, ktorá ide porodiť.
Slovakian 2017
Skleslý je Damask, dáva sa na útek, hrôza sa ho chytá, úzkosť a bolesti sa ho zmocňujú ako rodičky.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Skleslý je Damask, dáva sa na útek, hrôza sa ho chytá, úzkosť a bolesti sa ho zmocňujú ako rodičky.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Damask je nastrašený, dáva sa na útek, schytila ho hrôza (úzkosť a bolesti ako ženu pri pôrode).
Slovakian SLB
Ochabol Damask, dal sa na útek, ľak sa ho zmocnil. Úzkosť a bôle ho zachvátili ako rodičku.