Job 10:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
kde zem je šerá, čo je nad tmy černejšie, kde zmätok iba a svit je temravou.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
do zeme hustej tmy jako mrak tône smrti, kde nieto nijakého poriadku, ta, kde je svetlosť ako mrak.
Slovakian 2017
do ríše takej tmy, ako je čerň šera smrti, ríše bez poriadku, kde je žiara svetla ako temno tmy.‘“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
do ríše takej tmy, ako je čerň šera smrti, ríše bez poriadku, kde je žiara svetla ako temno tmy.
Slovakian Bible - Botekov 2015
do zeme tmavej, do tmy rozkladu, kde svitu niet, kde vládne večná noc! Božia múdrosť požaduje Jóbovo priznanie
Slovakian SLB
do ríše šera a hustej mrákavy, temnoty a zmätku, kde i jas je len mrákavou.