Job 12:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tak tápu potme, svetla vôbec nemajú a tackajú sa ako opití.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Tápajú vo tme a nemajú svetla, a pôsobí to, aby blúdili jako opilý.
Slovakian 2017
a tak hmatajú v tme bez svetla a dopúšťa, aby blúdili ako opití.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
a tak hmatajú v tme bez svetla a dopúšťa, aby blúdili ako opití.
Slovakian Bible - Botekov 2015
tápať vo tme, bez svetla, nechá ich blúdiť ako opitých.
Slovakian SLB
Tak tápu vo tme bez svetla, blúdiť im dáva ako opilcom.