Job 15:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nevyjde už viac z temravy; mládniky mu spáli horúčava, vietor postrhúva jeho kvety.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Neuhne zo tmy; plameň usuší jeho výhonok, a uhne od ducha jeho úst.
Slovakian 2017
Neunikne temnotám, jeho výhonky vyschnú od plameňa, dychom vlastných úst zanikne.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Neunikne temnotám, jeho výhonky vyschnú od plameňa, dychom vlastných úst zanikne.
Slovakian Bible - Botekov 2015
nikdy nevyjde z biedy. Úpal mu vysuší výhonky, víchor mu skmáše kvety.
Slovakian SLB
Neunikne temnosti, plameň vysuší jeho výhonok a jeho kvet zhynie vo vetre.