Job 16:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V pokoji žil som, náhle si ma vydesil, za krk zdrapil a celkom skrušil ma, sebe za cieľ si ma postavil.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Bol som bezpečný a na pokoji, a zdrtil ma a pochytiac ma za šiju roztrepal ma a postavil si ma za terč.
Slovakian 2017
Bol som v bezpečí, ale mnou zatriasol, chytil ma za šiju a roztrieskal, postavil si ma ako terč,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Bol som v bezpečí, ale mnou zatriasol, chytil ma za šiju a roztrieskal, postavil si ma ako terč,
Slovakian Bible - Botekov 2015
Žil som si pokojne a on ma vrhol do víru, schytil ma za šiju, aby ma zlámal. Za terč si ma postavil,
Slovakian SLB
Žil som v pokoji, ale otriasol mnou, chopil ma za šiju a roztrieskal ma, postavil ma sebe za terč.