Job 17:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Moje dni ušli, praskli moje úmysly aj túžby môjho srdca.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Moje dni sa pominuly; moje úmysly sú roztrhané, dedičstvá môjho srdca.
Slovakian 2017
Moje dni prešli, moje plány, túžby môjho srdca, sú zničené!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Moje dni prešli, moje plány, túžby môjho srdca, sú zničené!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Moje dni ubehli s mojimi zámermi, roztrhli sa vlákna môjho srdca.
Slovakian SLB
Moje dni uplynuli; zničené sú moje plány, nádeje môjho srdca.