Job 22:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Oblaky mu clonia, nevidí nič, po obvode nebies sa prechádza.«
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Oblaky sú mu skrýšou, takže nevidí a chodí sem a ta po okruhu nebies.
Slovakian 2017
Oblaky sú mu úkrytom, preto nevidí, tak si kráča po nebeskej klenbe.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Oblaky sú mu úkrytom, preto nevidí, tak si kráča po nebeskej klenbe.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jeho oči nemôžu preniknúť záclonou mračien, keď sa prechádza po nebeskej klenbe."
Slovakian SLB
Oblaky ho zahaľujú, nevidí, prechádza sa po nebeskej klenbe.