Job 22:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A to on im plnil domy blahom, hoci sú mu ďaleké cesty zlých.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Kým on naplňoval ich domy dobrým. Ale rada bezbožných je ďaleko odo mňa.-
Slovakian 2017
No on im naplnil domy dobrými vecami. Aj tak nech sú však odo mňa ďaleko plány bezbožných!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
No on im naplnil domy dobrými vecami. Aj tak nech sú však odo mňa ďaleko plány bezbožných!
Slovakian Bible - Botekov 2015
A predsa on im domy naplnil bohatstvom, hoci ich zásady boli ďaleko od Božích.
Slovakian SLB
On im však naplnil domy dobrými vecami, hoci Mu bol vzdialený zámer bezbožných.