Job 24:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
To títo sú odporcami Svetla, jeho cesty neuznávajú a na jeho dráhu sa nevrátia:
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Oni sú z tých, ktorí sa protivia svetlu; neznajú jeho ciest ani nezotrvávajú na jeho chodníkoch.
Slovakian 2017
Oni boli medzi tými, čo sa vzbúrili proti svetlu, neuznávali jeho cesty, ani nezotrvávali na jeho chodníkoch.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Oni boli medzi tými, čo sa vzbúrili proti svetlu, neuznávali jeho cesty, ani nezotrvávali na jeho chodníkoch.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Niektorí ľudia sa búria proti svetlu, nechcú poznať jeho cesty, nechodia po jeho chodníkoch.
Slovakian SLB
Patria medzi nepriateľov svetla, nedbajú na Jeho cesty a neostávajú na Jeho chodníkoch.